2024-07-18

اهم المقترحات التي طرحها شي جين بينغ في القمة الصينية – الإفريقية الإستثنائية حول التضامن ضد مرض “كوفيد-19

طرح الرئيس شي مقترحات في القمة الصينية الافريقية الاستثنائية حول التضامن ضد مرض “كوفيد-19” ، اكد فيها وقوف الصين بحزم مع الشعوب الافريقية خلال تفشي الوباء … وان التضامن والتعاون هما أقوى سلاح لمحاربة الوباء. والصين على استعداد للعمل مع أفريقيا من أجل الحفاظ على نظام الحوكمة العالمي

بكين:المشهد الصيني

 ألقى الرئيس الصيني شي جين بينغ كلمة رئيسية بعنوان” تدابير الوحدة لمكافحة الوباء والتغلب على الصعوبات” خلال ترأسه القمة الصينية – الافريقية الاستثنائية حول التضامن ضد مرض فيروس كورونا الجديد “كوفيد-19” المنعقدة عبر دائرة الفيديو يوم 18يونيو الجاري، برعاية مشتركة بين الصين وجنوب افريقيا، الرئيس المناوب للاتحاد الافريقي، والسنغال، الرئيس المشارك لمنتدى التعاون الصيني الافريقي، وبمشاركة الزعماء الأفارقة، رئيس جنوب إفريقيا سيريل رامافوزا، ورئيس السنغال ماكي سال، والرئيس المصري عبد الفتاح السيسي، ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية فيلكس تشيسيكيدى، والرئيس الجزائري عبد المجيد تبون، والرئيس الجابوني علي بونجو أونديمبا، والرئيس الكيني أوهورو كينياتا، والرئيس المالي إبراهيم أبو بكر كيتا، ورئيس النيجر محمدو إيسوفو، والرئيس النيجيري محمد بخاري، ورئيس رواندا بول كاجامي، ورئيس زيمبابوي إمرسون منانجاجوا، ورئيس الوزراء الإثيوبي آبي أحمد، ورئيس مفوضية الاتحاد الإفريقي موسى فقي محمد، كما شارك في القمة الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، أيضا الاجتماع كضيفين خاصين.

以下是习近平主席在主旨讲话中提出的主要中国主张:

وفيما يلي المقترحات الرئيسية التي قدمها شي جين بينغ في خطابه:ـ

在中国抗疫最艰难的时刻,非洲送来宝贵支持,我们铭记于心。非洲疫情暴发后,中国率先驰援,同非洲人民坚定站在一起。

ــ الصين تأخذ زمام المباردة في دعم والوقوف بحزم مع الشعوب الافريقية خلال تفشي الوباء، ولن تنسى الدعم الافريقي الثمين لها خلال أكثر الاوقات صعوبة عاشتها في محاربة الوباء.

我们要坚持人民至上、生命至上,统筹资源,团结合作,尽最大努力保护人民生命安全和身体健康,最大限度降低疫情负面影响。

ـ الصين وافريقيا عليهما التمسك بمبدأ أساسي “الشعب أولا” و”الحياة أولا”، وأن يجمعان الموارد ويتحدان ويتعاونان في الحرب ضد الوباء، وأن يبذلا قصارى جهدهما لحماية الناس وصحتهم، والتقليل من التأثير السلبي للوباء.

团结合作是抗击疫情最有力的武器。中方愿同非方一道,维护以联合国为核心的全球治理体系,支持世卫组织为全球抗疫作出更大贡献。

ـ إن التضامن والتعاون هما أقوى سلاح لمحاربة الوباء. والصين على استعداد للعمل مع أفريقيا من أجل الحفاظ على نظام الحوكمة العالمي مركزه الأمم المتحدة ودعم منظمة الصحة العالمية لتقديم مساهمات أكبر في الحرب العالمية ضد الأوبئة.

我们反对将疫情政治化、病毒标签化,反对种族歧视和意识形态偏见,坚定捍卫国际公平正义。

ـ الصين وافريقيا يعارضان تسييس كوفيد-19 واستغلاله في الوصم والتشويه، ويعارضان التمييز العنصري والتحيز الأيديولوجي، ويؤيدان الإنصاف والعدالة في العالم.

当今世界正经历百年未有之大变局。面对新的机遇和挑战,中非比以往任何时候都更加需要加强合作。

ـ الصين وأفريقيا بحاجة الى تعاون أكثر من أي وقت مضى في مواجهة الفرص والتحديات الجديدة الناجمة عما يمر العالم من تغيرات كبيرة لم يشهدها منذ قرن.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

تصفح ايضاً